home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Amiga Plus 1999 #1
/
Amiga Plus 1999 #1.iso
/
System-Boost
/
Graphics
/
Visage
/
Catalogs
/
Español.ct
(
.txt
)
< prev
next >
Wrap
Amiga Catalog Translation file
|
1998-06-21
|
8KB
|
323 lines
## version $VER: Visage.catalog 39.20 (12.5.98)
## language espa
## codeset 0
## chunk AUTH D
maso D. Est
vez <amidde@arrakis.es>
MSG_BY
\c1m%s de Magnus Holmgren\n\
;\x9b1m%s - By Magnus Holmgren\n\x9b0m
MSG_MODENAME_NOT_AVAILABLE
Nombre de modo no disponible
Mode name not available
MSG_ABORTED
*** Abortado\n
;Aborted.\n
MSG_BREAK
*** Interrumpida ejecuci
;***Break\n
MSG_WARN_BAD_ENV_ARGS
Advertencia - Error en tratamiento\n\
de la variable de entorno:\n\
;Warning: Error parsing environment variable:\n\
MSG_WARN_NO_WBMON
Advertencia - WBMONITOR no puede encontrar Workbench
;Warning: WBMONITOR couldn't find Workbench
MSG_WARN_NO_MONITOR
Advertencia - Monitor '%s' no encontrado
;Warning: Monitor '%s' not found
MSG_WARN_NO_MODE
Advertencia - Modo '%s' no encontrado
;Warning: Mode '%s' not found
MSG_WARN_NO_OVERSCAN
Advertencia - Tipo de "overscan" '%s' desconocido
;Warning: Overscan type '%s' not known
MSG_ERR_NO_LIB
No puedo abrir %s versi
n %ld o superior
;Couldn't open %s version %ld or higher
MSG_ERR_NEED_OS3
Necesita SO 3.0 o superior
;You need OS 3.0 or higher
MSG_ERR_BAD_ARGS
Error tratando argumentos:\n\
;Error parsing arguments:\n\
MSG_ERR_FILEREQ
No puedo abrir petici
n de ficheros:\n\
;Couldn't open file requester:\n\
MSG_ERR_SMREQ
No puedo abrir petici
de modo de pantalla:\n\
;Couldn't open screen mode requester:\n\
MSG_ERR_MONITORREQ
No puedo abrir petici
n de monitores:\n\
;Couldn't open monitor requester:\n\
MSG_ERR_IFF_CLIENTRETURN
Volviendo al cliente
;Return to client
MSG_ERR_IFF_CALLBACK_HOOK
Perdido resorte de retorno
;Call-back hook missing
MSG_ERR_IFF_IFF
No es un fichero IFF.
;Not an IFF file
MSG_ERR_IFF_SYNTAX
Error de sintaxis en fichero IFF.
;Syntax error in IFF file
MSG_ERR_IFF_MANGLED
Fichero IFF da
;Mangled IFF file
MSG_ERR_IFF_SEEK
Error de b
squeda.
;Seek error
MSG_ERR_IFF_WRITE
Error de escritura.
;Write error
MSG_ERR_IFF_READ
Error de lectura.
;Read error
MSG_ERR_IFF_MEM
No hay memoria suficiente (IFF).
;Not enough memory
MSG_ERR_IFF_SCOPE
mbito inv
lido para la propiedad
;No valid scope for property
MSG_ERR_IFF_CONTEXT
Fin del contexto.
;End of context
MSG_ERR_IFF_EOF
Fin del fichero.
;End of file
MSG_ERR_SCR_MONITOR
Monitor pedido no disponible.
;Requested monitor not available
MSG_ERR_SCR_CUSTOM_CHIPS
Necesita una versi
n actualizada\n\
de los chips a medida.
;You need newer custom chips
MSG_ERR_SCR_MEM
No hay memoria suficiente (pantalla).
;Not enough memory
MSG_ERR_SCR_GFXMEM
No hay memoria gr
fica suficiente.
;Not enough graphics memory
MSG_ERR_SCR_INTERNAL
Error interno (pantalla).
;Internal error
MSG_ERR_SCR_MODE
Modo de pantalla desconocido.
;Unknown screen mode
MSG_ERR_SCR_DEPTH
Profundidad de la pantalla mayor\n\
que la soportada por el hardware.
;Screen deeper than hardware supports
MSG_ERR_SCR_WINDOW
No puedo abrir ventana.
;Couldn't open window
MSG_ERR_SCR_MODEAVAIL
Modo de pantalla no disponible.
;Screen mode not available
MSG_ERR_IFF_NOT_ILBM
Es IFF pero no del tipo ILBM.
;IFF but not ILBM
MSG_ERR_NOT_PIC
Formato desconocido.
;Unknown format
MSG_ERR_NO_DATA
Faltan datos.
;Missing data
MSG_ERR_BAD_DATA
Datos defectuosos.
;Bad data
MSG_ERR_EOF
Fin prematuro de fichero.
;Premature end of file
MSG_ERR_RENDER
No puedo generar la imagen.
;Couldn't render picture
MSG_ERR_UNKNOWN_DATA
Datos no soportados.
;Unsupported data
MSG_ERR_LIB
Falta biblioteca externa.
;External library missing
MSG_ERR_FORMAT
Formato desconocido.
;Unknown format
MSG_ERR_UNKNOWN
digo de error desconocido %ld.\n\
Informe al autor de este error, por favor.
;Unknown error code %ld. Please report
MSG_ERR_PICTURE
\tError en imagen: %s
;\tError in picture: %s
MSG_ERR_SHOW
No puedo mostrar '%s': %s
;Couldn't show '%s': %s
MSG_REQ_TITLE
Informaci
n de Visage
;Visage information
MSG_SCREENMODE_REQ_TITLE
Elija un modo de pantalla
;Select screen mode
MSG_MONITOR_REQ_TITLE
Elija un monitor
;Select monitor
MSG_FILE_REQ_TITLE
Elija los ficheros a visualizar
;Select files to view
MSG_GAD_OK
Aceptar
; Ok \
MSG_CLIPBOARD
Portapapeles
Clipboard
; The following strings are used for the algorithmic mode names.
; See the manual for more information about these.
MSG_EXTRA_LOW_RES
ExtraBajaRes
;Extra-Low Res
MSG_LOW_RES
BajaRes
;Low Res
MSG_HIGH_RES
AltaRes
;High Res
MSG_SUPER_HIGH_RES
SuperAltaRes
;Super-High Res
MSG_LACED
Entrelazada
; Laced
MSG_DOUBLE
Doble
; Double
MSG_HAM
; HAM
MSG_EHB
; EHB
MSG_DPF2
DPF2
; DPF2
MSG_DPF
; DPF
; ** Version 39.1 **
MSG_WARN_NO_DITHER
Advertencia - Tipo de suavizado '%s' desconocido
;Warning: Dither type '%s' not known
MSG_WARN_RANGE
Advertencia - Valor %ld para %s fuera de rango (%ld - %ld)
;Warning: Value %ld for %s is out of range (%ld - %ld)
MSG_WARN_TIMER
Advertencia - No puedo abrir el dispositivo 'timer.device'
;Warning: Couldn't open timer.device
; ** Version 39.2 **
; Well, this string isn't *that* important to translate.. ;)
MSG_CYCLE_TASK
Ciclo de color de Visage
;Visage color cycler
MSG_ERR_FILE_EMPTY
Fichero vac
;File is empty
MSG_WARN_BAD_FILE_ARGS
Advertencia - Error tratando el fichero de\n\
configuraci
n en el caj
n '%s':\n\
;Warning: Error parsing configuration file\n\
;in drawer '%s':\n\
MSG_WARN_BAD_CFGPATH
Advertencia - No puedo localizar el caj
n ConfigPath\n\
'%s':\n\
;Warning: Couldn't locate ConfigPath drawer\n\
;'%s':\n\
MSG_TESTED_OK
Imagen correcta
;Picture ok
MSG_ALL_TESTED_OK
Todas las im
genes comprobadas son correctas\n
;All tested pictures were ok\n
MSG_ALL_TESTED_NOT_OK
Una o m
genes comprobadas NO son correctas\n
;One or more tested pictures failed\n
; The time it took to load/render the picture in seconds, and thousands of seconds.
; Note that this format _is_ correct. ;)
MSG_NEW_TIME
(%2d.%03ds)
; (%2d.%03ds)
MSG_ASK_TITLE
Petici
n de Visage
;Visage request
MSG_ASK_PASSWORD
Introduzca clave para\n\
"%s":
;Enter password for\n\
;\"%s\":
; ** Version 39.4 **
MSG_ERR_NO_PASSWD
Falta clave o
sta es incorrecta
;Password incorrect or missing
; ** Version 39.5 **
MSG_ERR_NO_DRAWER
Imposible mover al caj
n '%s':\n\
;Couldn't move to drawer '%s':\n\
; ** Version 39.6 **
MSG_ERR_SCR_ATTACH
Imposible vincular pantallas
;Couldn't attach screens
; ** Version 39.11 **
MSG_ERR_BBLANK
Advertencia - Modo con borde negro '%s' desconocido
;Warning: Borderblank mode '%s' not known
; ** Version 39.12 **
MSG_WARN_NO_COLOR
Advertencia - Modo de color '%s' desconocido
;Warning: Color mode '%s' not known
; ** Version 39.15 **
MSG_ERR_OPEN_LIST
Imposible abrir lista de ficheros '%s':\n\
;Couldn't open list file '%s':\n\
MSG_ERR_READ_LIST
Imposible leer lista de ficheros '%s':\n\
;Couldn't read list file '%s':\n\
MSG_WARN_OPEN_FONT
Advertencia - Imposible abrir tipograf
a para '%s'
;Warning: Couldn't open font for '%s'
MSG_WARN_BAD_FONT_SIZE
Advertencia - Tama
o de tipograf
a incorrecto en '%s'
;Warning: Bad font size in '%s'
MSG_WARN_NO_FONT_SIZE
Advertencia - Tama
o de tipograf
a inexistente en '%s'
;Warning: Missing font size in '%s'
MSG_WARN_NO_ORDER
Advertencia - Modo de ordenaci
n '%s' desconocido
;Warning: Order mode '%s' not known
; ** Version 39.18
MSG_ERR_INFO
Imposible obtener informaci
n de '%s': %s
;Couldn't get information for '%s': %s
; ** Version 39.20
MSG_WARN_RANGE_FLOAT
Advertencia - Valor %s para %s fuera de rango (%s - %s)
;Warning: Value %s for %s is out of range (%s - %s)