home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Amiga Plus 1999 #1 / Amiga Plus 1999 #1.iso / System-Boost / Graphics / Visage / Catalogs / Español.ct (.txt) < prev    next >
Amiga Catalog Translation file  |  1998-06-21  |  8KB  |  323 lines

  1. ## version $VER: Visage.catalog 39.20 (12.5.98)
  2. ## language espa
  3. ## codeset 0
  4. ## chunk AUTH D
  5. maso D. Est
  6. vez <amidde@arrakis.es>
  7. MSG_BY
  8. \c1m%s de Magnus Holmgren\n\
  9. ;\x9b1m%s - By Magnus Holmgren\n\x9b0m
  10. MSG_MODENAME_NOT_AVAILABLE
  11. Nombre de modo no disponible
  12. Mode name not available
  13. MSG_ABORTED
  14. *** Abortado\n
  15. ;Aborted.\n
  16. MSG_BREAK
  17. *** Interrumpida ejecuci
  18. ;***Break\n
  19. MSG_WARN_BAD_ENV_ARGS
  20. Advertencia - Error en tratamiento\n\
  21. de la variable de entorno:\n\
  22. ;Warning: Error parsing environment variable:\n\
  23. MSG_WARN_NO_WBMON
  24. Advertencia - WBMONITOR no puede encontrar Workbench
  25. ;Warning: WBMONITOR couldn't find Workbench
  26. MSG_WARN_NO_MONITOR
  27. Advertencia - Monitor '%s' no encontrado
  28. ;Warning: Monitor '%s' not found
  29. MSG_WARN_NO_MODE
  30. Advertencia - Modo '%s' no encontrado
  31. ;Warning: Mode '%s' not found
  32. MSG_WARN_NO_OVERSCAN
  33. Advertencia - Tipo de "overscan" '%s' desconocido
  34. ;Warning: Overscan type '%s' not known
  35. MSG_ERR_NO_LIB
  36. No puedo abrir %s versi
  37. n %ld o superior
  38. ;Couldn't open %s version %ld or higher
  39. MSG_ERR_NEED_OS3
  40. Necesita SO 3.0 o superior
  41. ;You need OS 3.0 or higher
  42. MSG_ERR_BAD_ARGS
  43. Error tratando argumentos:\n\
  44. ;Error parsing arguments:\n\
  45. MSG_ERR_FILEREQ
  46. No puedo abrir petici
  47. n de ficheros:\n\
  48. ;Couldn't open file requester:\n\
  49. MSG_ERR_SMREQ
  50. No puedo abrir petici
  51. de modo de pantalla:\n\
  52. ;Couldn't open screen mode requester:\n\
  53. MSG_ERR_MONITORREQ
  54. No puedo abrir petici
  55. n de monitores:\n\
  56. ;Couldn't open monitor requester:\n\
  57. MSG_ERR_IFF_CLIENTRETURN
  58. Volviendo al cliente
  59. ;Return to client
  60. MSG_ERR_IFF_CALLBACK_HOOK
  61. Perdido resorte de retorno
  62. ;Call-back hook missing
  63. MSG_ERR_IFF_IFF
  64. No es un fichero IFF.
  65. ;Not an IFF file
  66. MSG_ERR_IFF_SYNTAX
  67. Error de sintaxis en fichero IFF.
  68. ;Syntax error in IFF file
  69. MSG_ERR_IFF_MANGLED
  70. Fichero IFF da
  71. ;Mangled IFF file
  72. MSG_ERR_IFF_SEEK
  73. Error de b
  74. squeda.
  75. ;Seek error
  76. MSG_ERR_IFF_WRITE
  77. Error de escritura.
  78. ;Write error
  79. MSG_ERR_IFF_READ
  80. Error de lectura.
  81. ;Read error
  82. MSG_ERR_IFF_MEM
  83. No hay memoria suficiente (IFF).
  84. ;Not enough memory
  85. MSG_ERR_IFF_SCOPE
  86. mbito inv
  87. lido para la propiedad
  88. ;No valid scope for property
  89. MSG_ERR_IFF_CONTEXT
  90. Fin del contexto.
  91. ;End of context
  92. MSG_ERR_IFF_EOF
  93. Fin del fichero.
  94. ;End of file
  95. MSG_ERR_SCR_MONITOR
  96. Monitor pedido no disponible.
  97. ;Requested monitor not available
  98. MSG_ERR_SCR_CUSTOM_CHIPS
  99. Necesita una versi
  100. n actualizada\n\
  101. de los chips a medida.
  102. ;You need newer custom chips
  103. MSG_ERR_SCR_MEM
  104. No hay memoria suficiente (pantalla).
  105. ;Not enough memory
  106. MSG_ERR_SCR_GFXMEM
  107. No hay memoria gr
  108. fica suficiente.
  109. ;Not enough graphics memory
  110. MSG_ERR_SCR_INTERNAL
  111. Error interno (pantalla).
  112. ;Internal error
  113. MSG_ERR_SCR_MODE
  114. Modo de pantalla desconocido.
  115. ;Unknown screen mode
  116. MSG_ERR_SCR_DEPTH
  117. Profundidad de la pantalla mayor\n\
  118. que la soportada por el hardware.
  119. ;Screen deeper than hardware supports
  120. MSG_ERR_SCR_WINDOW
  121. No puedo abrir ventana.
  122. ;Couldn't open window
  123. MSG_ERR_SCR_MODEAVAIL
  124. Modo de pantalla no disponible.
  125. ;Screen mode not available
  126. MSG_ERR_IFF_NOT_ILBM
  127. Es IFF pero no del tipo ILBM.
  128. ;IFF but not ILBM
  129. MSG_ERR_NOT_PIC
  130. Formato desconocido.
  131. ;Unknown format
  132. MSG_ERR_NO_DATA
  133. Faltan datos.
  134. ;Missing data
  135. MSG_ERR_BAD_DATA
  136. Datos defectuosos.
  137. ;Bad data
  138. MSG_ERR_EOF
  139. Fin prematuro de fichero.
  140. ;Premature end of file
  141. MSG_ERR_RENDER
  142. No puedo generar la imagen.
  143. ;Couldn't render picture
  144. MSG_ERR_UNKNOWN_DATA
  145. Datos no soportados.
  146. ;Unsupported data
  147. MSG_ERR_LIB
  148. Falta biblioteca externa.
  149. ;External library missing
  150. MSG_ERR_FORMAT
  151. Formato desconocido.
  152. ;Unknown format
  153. MSG_ERR_UNKNOWN
  154. digo de error desconocido %ld.\n\
  155. Informe al autor de este error, por favor.
  156. ;Unknown error code %ld. Please report
  157. MSG_ERR_PICTURE
  158. \tError en imagen: %s
  159. ;\tError in picture: %s
  160. MSG_ERR_SHOW
  161. No puedo mostrar '%s': %s
  162. ;Couldn't show '%s': %s
  163. MSG_REQ_TITLE
  164. Informaci
  165. n de Visage
  166. ;Visage information
  167. MSG_SCREENMODE_REQ_TITLE
  168. Elija un modo de pantalla
  169. ;Select screen mode
  170. MSG_MONITOR_REQ_TITLE
  171. Elija un monitor
  172. ;Select monitor
  173. MSG_FILE_REQ_TITLE
  174. Elija los ficheros a visualizar
  175. ;Select files to view
  176. MSG_GAD_OK
  177.  Aceptar
  178. ; Ok \
  179. MSG_CLIPBOARD
  180. Portapapeles
  181. Clipboard
  182. ; The following strings are used for the algorithmic mode names.
  183. ; See the manual for more information about these.
  184. MSG_EXTRA_LOW_RES
  185. ExtraBajaRes
  186. ;Extra-Low Res
  187. MSG_LOW_RES
  188. BajaRes
  189. ;Low Res
  190. MSG_HIGH_RES
  191. AltaRes
  192. ;High Res
  193. MSG_SUPER_HIGH_RES
  194. SuperAltaRes
  195. ;Super-High Res
  196. MSG_LACED
  197.  Entrelazada
  198. ; Laced
  199. MSG_DOUBLE
  200.  Doble
  201. ; Double
  202. MSG_HAM
  203. ; HAM
  204. MSG_EHB
  205. ; EHB
  206. MSG_DPF2
  207.  DPF2
  208. ; DPF2
  209. MSG_DPF
  210. ; DPF
  211. ; ** Version 39.1 **
  212. MSG_WARN_NO_DITHER
  213. Advertencia - Tipo de suavizado '%s' desconocido
  214. ;Warning: Dither type '%s' not known
  215. MSG_WARN_RANGE
  216. Advertencia - Valor %ld para %s fuera de rango (%ld - %ld)
  217. ;Warning: Value %ld for %s is out of range (%ld - %ld)
  218. MSG_WARN_TIMER
  219. Advertencia - No puedo abrir el dispositivo 'timer.device'
  220. ;Warning: Couldn't open timer.device
  221. ; ** Version 39.2 **
  222. ; Well, this string isn't *that* important to translate.. ;)
  223. MSG_CYCLE_TASK
  224. Ciclo de color de Visage
  225. ;Visage color cycler
  226. MSG_ERR_FILE_EMPTY
  227. Fichero vac
  228. ;File is empty
  229. MSG_WARN_BAD_FILE_ARGS
  230. Advertencia - Error tratando el fichero de\n\
  231. configuraci
  232. n en el caj
  233. n '%s':\n\
  234. ;Warning: Error parsing configuration file\n\
  235. ;in drawer '%s':\n\
  236. MSG_WARN_BAD_CFGPATH
  237. Advertencia - No puedo localizar el caj
  238. n ConfigPath\n\
  239. '%s':\n\
  240. ;Warning: Couldn't locate ConfigPath drawer\n\
  241. ;'%s':\n\
  242. MSG_TESTED_OK
  243. Imagen correcta
  244. ;Picture ok
  245. MSG_ALL_TESTED_OK
  246. Todas las im
  247. genes comprobadas son correctas\n
  248. ;All tested pictures were ok\n
  249. MSG_ALL_TESTED_NOT_OK
  250. Una o m
  251. genes comprobadas NO son correctas\n
  252. ;One or more tested pictures failed\n
  253. ; The time it took to load/render the picture in seconds, and thousands of seconds.
  254. ; Note that this format _is_ correct. ;)
  255. MSG_NEW_TIME
  256.  (%2d.%03ds)
  257. ; (%2d.%03ds)
  258. MSG_ASK_TITLE
  259. Petici
  260. n de Visage
  261. ;Visage request
  262. MSG_ASK_PASSWORD
  263. Introduzca clave para\n\
  264. "%s":
  265. ;Enter password for\n\
  266. ;\"%s\":
  267. ; ** Version 39.4 **
  268. MSG_ERR_NO_PASSWD
  269. Falta clave o 
  270. sta es incorrecta
  271. ;Password incorrect or missing
  272. ; ** Version 39.5 **
  273. MSG_ERR_NO_DRAWER
  274. Imposible mover al caj
  275. n '%s':\n\
  276. ;Couldn't move to drawer '%s':\n\
  277. ; ** Version 39.6 **
  278. MSG_ERR_SCR_ATTACH
  279. Imposible vincular pantallas
  280. ;Couldn't attach screens
  281. ; ** Version 39.11 **
  282. MSG_ERR_BBLANK
  283. Advertencia - Modo con borde negro '%s' desconocido
  284. ;Warning: Borderblank mode '%s' not known
  285. ; ** Version 39.12 **
  286. MSG_WARN_NO_COLOR
  287. Advertencia - Modo de color '%s' desconocido
  288. ;Warning: Color mode '%s' not known
  289. ; ** Version 39.15 **
  290. MSG_ERR_OPEN_LIST
  291. Imposible abrir lista de ficheros '%s':\n\
  292. ;Couldn't open list file '%s':\n\
  293. MSG_ERR_READ_LIST
  294. Imposible leer lista de ficheros '%s':\n\
  295. ;Couldn't read list file '%s':\n\
  296. MSG_WARN_OPEN_FONT
  297. Advertencia - Imposible abrir tipograf
  298. a para '%s'
  299. ;Warning: Couldn't open font for '%s'
  300. MSG_WARN_BAD_FONT_SIZE
  301. Advertencia - Tama
  302. o de tipograf
  303. a incorrecto en '%s'
  304. ;Warning: Bad font size in '%s'
  305. MSG_WARN_NO_FONT_SIZE
  306. Advertencia - Tama
  307. o de tipograf
  308. a inexistente en '%s'
  309. ;Warning: Missing font size in '%s'
  310. MSG_WARN_NO_ORDER
  311. Advertencia - Modo de ordenaci
  312. n '%s' desconocido
  313. ;Warning: Order mode '%s' not known
  314. ; ** Version 39.18
  315. MSG_ERR_INFO
  316. Imposible obtener informaci
  317. n de '%s': %s
  318. ;Couldn't get information for '%s': %s
  319. ; ** Version 39.20
  320. MSG_WARN_RANGE_FLOAT
  321. Advertencia - Valor %s para %s fuera de rango (%s - %s)
  322. ;Warning: Value %s for %s is out of range (%s - %s)
  323.